Suomen ”siltarumpupolitiikka” pääsi filippiiniläislehteen – tällä nimellä se tunnetaan muissa maissa

Filippiiniläislehdessä kerrotaan, mitä suomen kielen sana "siltarumpupolitiikka" tarkoittaa.
MAINOS (artikkeli jatkuu alla)

The Philippine Star -lehden kirjoittaja esittelee tästä löytyvässä kolumnissaan eri puolilta maailmaa löytyviä nimityksiä ilmiölle, jossa poliitikot järjestävät omille alueilleen varoja tai projekteja. Lisää hauskoja termejä löytyy myös Wikipediasta.

Filippiineillä käytäntö tunnetaan nimellä PDAF, joka tarkoittaa Priority Development Assistance Fund -rahastoa. Maan lainsääsätäjät saavat sieltä alueilleen käytettäväksi suuria summia.

Kirjoittaja mainitsee kotimaansa jälkeen ensimmäisenä Suomen siltarumpupolitiikan. Hän kertoo sen tarkoittavan valtakunnanpoliitikkojen keskittymistä pieniin paikallisiin asioihin kuten siltarumpuihin tai vastaaviin kotiseudun julkisiin töihin.

USA:ssa ja Australiassa siltarumpu on pork barrel eli sianlihatynnyri tai pelkkä pork. Sanonnan taustalla lienee entinen käytäntö, jossa orjat saivat palkinnoksi suolalihaa, josta he joutuivat kilpailemaan.

Pork barrelista ehkä johdettu versio tukipolitiikasta tai kannattajasuhteiden palkitsemisesta on käytössä Tanskassa, Ruotsissa ja Norjassa. Niissä puhutaan vaaliläskistä.

Tsekin tasavallassa siltarumpu on porcovani eli karhulle annostelu. Myös vaaleja edeltävästä gulassista puhutaan.

Serbiassa puhutaan podela kolacasta eli kakun jakamisesta. Britanniassa termi on sweetener eli makeuttaja.

Saksassa tunnetaan wahlgeschenke eli vaalilahjat sekä kirchturmpolitik eli kirkontornipolitiikka.

Romaniassa puhutaan vaalialmuista ja Puolassa vaalimakkarasta.

MAINOS (sisältö jatkuu alla)
Uusimmat
MAINOS (sisältö jatkuu alla)
MAINOS

Hyvä Verkkouutisten lukija,

Kehitämme palveluamme ja testaamme uusia sisältöformaatteja erityisesti mobiililaitteille. Haluaisitko osallistua testiin tässä ja nyt? Se vie vain muutaman minuutin.

(Uusi sisältö aukeaa painiketta klikkaamalla)