BBC:n matkailuosastolla julkaistussa artikkelissa ihmetellään Suomi-sanan alkuperää.
– Kukaan ei tiedä, mistä Suomi-sana tulee. Tai miksi se on säilynyt, vaikka maata on kutsuttu vuosisatoja Finland-nimellä.
Toimittaja Amy McPherson kertoo seuranneensa Suomen ja Kanadan välistä jääkiekko-ottelua helsinkiläisessä baarissa ja tempautuneensa mukaan tunnelmaan.
Kansallinen ylpeys oli ollut tarttuvaa. McPherson oli ihmetellyt pelipaidoissa näkynyttä Suomi-sanaa, joita oli aluksi luullut erään pelaajan nimeksi.
Hänen suomalainen ystävänsä oli selittänyt sanan merkityksen. Kirjoittaja oli yllättynyt, että Finland ei ollutkaan suomalaisperäinen sana.
Sanan arvellaan juontuvan muinaisenglannin sanasta finna, joka viittasi skandinaavisiin kansoihin. Toisen teorian mukaan sanan alkuperä on ruotsin kielessä, jossa sanoja finlonti ja finlandi käytettiin jo 1100-luvulla kuvaamaan Varsinais-Suomen aluetta.
– Suomalaiset pitävät edelleen kiinni sanasta Suomi, vaikka heidän maataan on kutsuttu jo keskiajalta lähtien Finland-sanan jollakin muunnoksella, BBC kirjoittaa.
Kotimaisten kielten keskuksen sanakirjaosaston johtaja Klaas Ruppel selostaa toimittajalle, että Suomi- ja saami-sanojen taustalla on balttilainen źemē-sana, joka viittaa maahan tai alueeseen sekä siellä eläneeseen kansaan.
Toimittaja lähti etsimään sanan alkuperää Suomen kansallismuseosta.
– Siitä ei ole varmaa tietoa. Yhden teorian mukaan Suomi tulee sanasta suomaa, toteaa amanuenssi Satu Frondelius.
Lounais-Suomen maisemat lukuisine järvineen ovat ehkä tuoneet ulkopuolisille mieleen suomaaston. Se voi myös juontua suomu-sanasta, mikä olisi viitannut paikallisten asukkaiden kalannahkasta valmistettuihin asusteisiin.